The Acadia Center for English Immersion, located in beautiful Camden Maine. New Courses start every week.

Archive for the ‘Learning English’ Category

Want to Expand Your English Vocabulary? Read.

Friday, July 30th, 2010

The best way to learn new words in English is to read something challenging. Read articles in an online magazine like Slate, or choose a book that interests you – probably non-fiction unless your English level is very advanced.

Acadia Center English immersion course student reading Julie & Julia by Julie Powell in the Acadia Center garden on a summer afternoon.Avoid getting frustrated by the difficulty of the reading by following these steps:
1) First try to understand the general meaning of each paragraph and each sentence before trying to decipher the meanings of individual words.
2) Be selective about which words to examine more closely. Skip words that seem obscure, archaic, or unusually technical. (Of course, you have to go partly on intuition with this.)
3) Look up unfamiliar words in a dictionary. Read the definitions (usually there is more than one) and try to identify which meaning is correct in this context. Read the examples of how the word is used in a sentence. If you decide that it’s a particularly interesting or useful word (relying partly on intuition again), copy down not only the word but also the context – the phrase or the sentence that shows how the word is used with other words.
4) Don’t be surprised if it takes you half an hour to read only a few pages. That’s OK. It’s not a race. Getting more familiar with new words requires reading at a pace leisurely enough to allow for comfortable, relaxed, careful consideration of each new word and its environment.

Ivone, a current student at Acadia Center, is a talented chef, so not suprisingly she recommends Julie Powell’s book Julie & Julia, which inspired the popular movie with Meryl Streep as the endearingly eccentric cookbook writer Julia Child.

Do you have a book in English to recommend? Tell us the title and author by leaving a comment on this post. And tell us briefly why you like the book!

Business English: How to Learn Business Vocabulary

Saturday, March 27th, 2010

To improve your business English vocabulary, read business news articles in newspapers, magazines, and online.What is the best way to improve your knowledge of business English vocabulary? Read. And I don’t mean read business English textbooks, which can be useful in a classroom setting.

Read business newspapers, magazines, and websites. Choose articles that interest you and are related to your business. If you work for a bank, read the latest news about banking. If you’re a stock broker, read about the stock market. If you work in information technology, read about the IT sector.

Maybe you are already in the habit of reading the business news in English every day. If you aren’t – and your excuse is that you’re too busy – consider this: you can make a big improvement with your English in just 10-15 minutes per day.

How do you improve your business English in the time it takes to drink a cup of coffee?

If you don’t have time to leisurely unfold the Wall Street Journal while sitting at an outdoor café, go to one of these websites:

The Economist – a venerable British magazine with a very global reach. In the online version of The Economist, Try: Business this week, a weekly summary of the main business stories; People, profiles of people in the news- a great way to learn both business and everyday Acadia Center student and construction company executive studying business English vocabulary.vocabulary; and the Opinion section - whether you agree or disagree you’ll learn new words that will help you explain your position on the issue.

Slate - an exclusively online news magazine with elegantly-written and often witty articles and extensive links. Try: Today’s Business Press - Slate’s daily business news highlights; MoneyboxSlate’s commentary on business and finance; and Slate’s Technology column on the latest tech news.

Bloomberg - offering lots of technical information on the business and financial world, and therefore a strong infusion of useful business terms.

Or you can just go to Google News (in English!), enter the name of your country, region, or business sector, and click on one of the many business articles that pop up.

Once you have chosen an article, follow these simple steps:

1) Read through the whole article and try to get a feel for the general meaning. Read the headline (title) and photo captions but don’t give up if they are hard to understand. To save space, headlines omit prepositions, articles (the, a, an), and auxiliary verbs and often use words that are less common just because they’re shorter (eg, vow instead of promise; vie instead of compete). Also, don’t give up if the first paragraph seems very hard. In the first paragraph, the writer is usually trying to catch your attention by saying things in a colorful way or by telling a story or even a joke. Keep reading to the end of the article and chances are it will get much easier to understand.

2) With the general meaning of the article in mind, now go back to the beginning of the article and start to read it againthis time slowly. Take notice of any new words or phrases that are unfamiliar to you. Try to guess at the meaning from context – how the word or phrase is used in the sentence. Look it up in an online dictionary. Because most words have more than one meaning, look for the meaning that best matches the context.

Woman reading, painting by Edouard Manet.In 10 or 15 minutes, you may only have time to read one short article. But if you read it slowly and with care, and search for new words and phrases and look closely at how they’re used in context, in just a few weeks you’ll discover that the dictionary is becoming less and less necessary while you read. And you’ll be happy to find that it is a lot easier to participate in conversations on business topics.

If you have a business news website that you like, or a tip on learning business vocabulary in English, leave a comment here!

Film Notes: The Young Victoria

Wednesday, March 24th, 2010

The third in a series, this article provides a preview of a current movie along with a vocabulary lesson for intermediate to advanced English learners. The selected vocabulary words are in bold and followed by succinct definitions. Previous articles: Invictus and  Sherlock Holmes .

The 2009 film The Young Victoria.Victoria, crowned queen at the age of 18 in 1837 and living into the 20th century, was the longest-reigning British monarch.  The Young Victoria, the 2009 film from the Québec director Jean-Marc Vallée, casts a sympathetic light on the teenaged Victoria as she comes of age (passes from child to young adult) amid power struggles (conflicts), court intrigues (secret schemes or love affairs), and family feuds (bitter, long-lasting quarrels).

At the heart of the story is the romance between Victoria (played by Emily Blunt) and her German cousin Prince Albert (played by Rupert Friend), whom she married in 1840. Chafing (irritated, angered) under the oppressive control of her mother - the Duchess of Kent - and the Duchess’s political cohort and possible lover Sir John Conroy, Victoria takes great solace (comfort in sorrow or trouble) in the gentle kindness and unpretentious (modest, opposite of arrogant) manner of her suitor Albert.

In a scene that illustrates both the pressures she is under and the antidote (something that counteracts injurious effects, such as a remedy for a poison) offered by Albert, the two young people hold a hushed (very quiet, whispering) conversation while playing a game of chess under the watchful eyes of her family and their allies. Read the exchange below and then watch the chess game scene from The Young Victoria.

Victoria: Do you ever feel like a chess piece yourself, in a game being played against your will?
Albert: Do you?
Victoria: Constantly. I see them leaning in and moving me around the board.
Albert: The Duchess and Sir John?
Victoria in her coronation regalia.Victoria: Not just them. Uncle Leopold, the King, politicians ready to seize hold of my skirts and drag me from square to square.
Albert: Then you had better master the rules of the game until you play it better than they can.
Victoria: You don’t recommend I find a husband to play it for me?
Albert: I should find one to play it with you, not for you.

In an interview, Emily Blunt, the young English actress who plays Victoria, describes the personalities of Victoria and Albert as polar opposites (complete opposites, like the North and South Poles) who balanced each other out. (Blunt uses a very British idiom to convey the same idea of a pair of opposites: “like chalk and cheese.”) Stubborn (obstinate) and feisty (full of animation, energy, or courage; spirited), often mistaking stubbornness for strength, attacking before thinking about it – these are the personality traits Blunt attributes to Victoria, characteristics she says were tempered (moderated, softened) by the logical, serious, calm demeanor (conduct, manner, also expression) of Albert, who in turn benefited from the laughter and joy that the more flamboyant (bold, dashing, showy) Victoria brought to the match.  

Questions for discussion – leave a comment on this page!:

Can you think of another film in which a game of chess – or any other game or sport – plays a symbolic role?

The wedding of Queen Victoria and Prince Albert.In a film based on real historical figures and events, how faithful to the facts should the filmmakers be? (One fictional embellishment in this film, for example, is that Albert is grazed (touched lightly in passing) by a bullet as he attempts to save Victoria from an assassin. In fact, Victoria escaped assassins more than once, but Albert was never wounded.)

Which in your opinion is a more interesting film: (1) The Young Victoria; or (2) Mrs. Brown, the 1997 film starring Judi Dench and Billy Connolly that tells the story of Queen Victoria’s close friendship and possible romance with her Scottish servant John Brown long after the death of Prince Albert?

English through Song: John Gorka

Wednesday, March 17th, 2010

Gritty (showing fortitude in a difficult situation) songs about hardscrabble (earning a bare subsistence) or mean-street (poor or rough part of town) childhoods are a folk music tradition and the truth has often been bent (changed enough to give a false impression)  by Folk singer-songwriter John Gorka.songwriters with middle-class backgrounds jealous of the aura that comes with hardship, so it’s refreshing to see the honesty in John Gorka’s new song about his own relatively comfortable upbringing (childhood) - Ignorance and Privilege, off his latest release So Dark You See.

The song, by a popular American guitarist/singer/songwriter born in 1958, is full of idioms useful to English students. For a quick vocabulary lesson, read the lyrics below, study the vocabulary notes, and listen to the song.

Ignorance and Privilege

I was born to ignorance, yes, and lesser poverties
I was born to privilege that I did not see
Lack of pigment in my skin, won a free and easy in
I didn’t know it, but my way was paved

I grew up a Catholic boy, in a northeastern state
A place when asked ‘Where you from’, some people tend to hesitate
Reply a little late, as if maybe you didn’t rate
I was born to privilege and ignorance.

My dad ran a printing press, a tag and label factory
I may have seen it as a child, now a distant memory
Almost too faint to see, dark red brick factory
I didn’t know it but my way was paved

We moved from a city street, shortly after I arrived
To a house on a gravel road, where I learned to be alive
Crawl, walk, run and ride, that’s where I learned to come alive
I didn’t know it, but my way was paved

If the wind is at your back and you never turn around
You may never know the wind is there
You may never hear the sound

Got to grow and go to school, work at home and dream at night
Even be a college fool, like I had any right
Never went through a war, never Great Depression poor
I didn’t know it, but my way was paved

Nose to the grindstone, shoulder to the wheel
Back against the wall, maybe you know how it feels

If the wind is at your back and you never turn around
You may never know the wind is there
You may never hear the sound

I was born to ignorance, yes, and lesser poverties
I was born to privilege that I did not see
Lack of pigment in my skin, won a free and easy in
I didn’t know it but my way was paved
I was born to ignorance and privilege.

John Gorka's 2009 CD So Dark You See.Vocabulary notes:

lack of pigment in my skin (lack of means you don’t have it; referring to not having dark skin and therefore not being a victim of racism)

my way was paved (a road paved with asphalt is easier to drive on than an unpaved road; referring to the advantages he had in making his way in life)

grew up (past of grow up, referring to his childhood)

northeastern state (in the northeast US, in his case New Jersey, which perhaps unfairly has a reputation for being a little boring)

hesitate (to pause or wait before speaking or doing something out of fear, indecision, or disinclination)

you didn’t rate (rate refers to rating, a kind of evaluation; here, means you’re not impressive)

a tag and label factory (Gorka’s father was the manager of a factory that printed tags – e.g. price tags on clothing – and labels – e.g. the printed paper on the side of a wine bottle)

too faint to see (not clear, vivid, or bright, so therefore difficult to see)

shortly (soon, a short time later)

gravel road (road with small stones rather than asphalt or dirt)

crawl (what a baby does before she/he walks)

the wind is at your back (idiom meaning things are easy for you, you’re lucky)

a college fool (in other words, well-educated but in many ways naive)

nose to the grindstone (working very hard, like a knife sharpener bent over a grindstone sharpening his knife)

shoulder to the wheel (trying very hard to do something difficult, like a horsecart driver in the old days trying to push his cart out of the mud)

back against the wall (in a bad or dangerous situation, without much hope for escape)

“Gorka is an accomplished musician (guitar, banjo, harmonium, occasional percussion),” writes Richard Elliot in a review of Gorka’s newest CD on the website PopMatters, “has a fine baritone voice, and displays a finely-honed knack (well-developed ability) for crafting a telling (effective, striking) lyric.”

When John Gorka sings, he enunciates very clearly, making it easier to understand the lyrics and practice your listening skills in English in an enjoyable way. Give him a try!

Film Notes: Invictus

Friday, January 29th, 2010

Invictus starring Morgan Freeman and Matt Damon.The second in a series, this article provides a preview of a movie you might like to see along with a vocabulary lesson for intermediate to advanced English learners. The selected vocabulary words are in bold and followed by succinct definitions. Sherlock Holmes was the previous article in the series – check back soon for the next.

Clint Eastwood’s new film Invictus tells the story of Nelson Mandela’s first days as president of post-apartheid South Africa in 1994. Morgan Freeman’s moving (evoking strong feelings) portrayal of Mandela’s gentle humor, elegant, old-fashioned courtesy, and fierce intelligence makes for a fascinating (very interestingbehind-the-scenes (theater metaphor: occuring backstage or out of the view of the general public) look at the birth of a new era.

Freeman’s Mandela is continually surprising his advisors and security personnel with his indefatigability (never getting tired) – as he charges out of his house for his pre-dawn (before sunrise) constitutionals (walking for exercise) at the beginning of marathon workdays – as well as with his emphasis on reconciliation (making harmony with your opponents or enemies) rather than recrimination in dealing with white South Africans.

Nelson Mandela.In this spirit, Mandela makes the surprising decision to throw his whole-hearted (full, passionate) support behind the Springboks, the nearly all-white national rugby team that had become a hated symbol of oppression to most black South Africans. And so begins a remarkable turnaround (reversal of fortunes) for a team that seemed destined to make a poor showing as hosts of  the 1995 Rugby World Cup.

If you’re watching the film to practice your English, Freeman’s stately (majestic), measured eloquence as Mandela will give you a sporting (good enough) chance to understand the vocabulary the first time around.

Matt Damon as the Springboks’ captain Francois Pienaar is also not too difficult to understand as he echoes the calm, thoughtful, resilient (able to recover from adversity) tone of Mandela.

President Nelson Mandela congratulating Springboks' captain Francois Pienaar after victory in the Rugby World Cup finals, 1995.The grunting exertions of the rugby scenes are not so lengthy that they risk boring non-sports fans, and the underdog (not expected to win) status of the Springboks makes for stirring drama as their startling (very surprising) success is celebrated with boyish enthusiasm by Mandela.

In a quietly moving scene Damon’s character and the Springboks team visit the tiny (very small) Robben Island prison cell where Mandela spent 18 of his 27 years as a political prisoner. The song 9,000 Days, the title of which refers to the length of time Mandela spent in prison, by the South African group Overtone with Yollande Nortjie, is featured in the soundtrack (the music in the film).

The title of the film – Latin for unconquered – is drawn from a poem by the 19th century poet William Ernest Henley that in the film Mandela gives to the Springboks’ captain for inspiration. In reality, Mandela did find inspiration in the poem while in prison but instead gave the Springboks’ captain a passage from a 1910 speech called The Man in the Arena by US president Teddy Roosevelt.

Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Vocabulary from the poem:
fell
(dreadful, cruel)
clutch (strong hold, grip)
winced (flinch, draw back from fear of pain)
bludgeonings (heavy blows or hits)
unbowed (not lowered)
wrath (anger)
looms (action to describe the taking shape of an impending event or the coming closer of something of impressive size)
menace (danger, threat)
strait (narrow – not the same as straight, which means without bend or curve)
scroll (list or roster)

If you see the film, let us know what you think of it!

How to Learn Phrasal Verbs

Thursday, January 28th, 2010

Students of English often complain about the difficulty of learning phrasal verbs. Simply put, a phrasal verb is a combination of  a verb (an action word like look, take, set) and a preposition (a short connecting word like up, out, over) in which the preposition gives the verb a new meaning. In this sense, we can say that the meaning is idiomatic - in other words the phrase can’t be translated word by word but only by looking at the phrase as a whole.

Sometimes verb + preposition combinations are not idiomatic, as in the phrase listen to. To is simply the preposition that’s required after the Listening to a prayer, by Norman Rockwell.verb listen if you want to say what it is you’re listening to, as in: She’s listening to the radio.

Sometimes a single phrasal verb can have both a literal, non-idiomatic meaning and one or more idiomatic or figurative meanings. For example, if you want to see the moon you have to look up at the sky. The word up here is used as a kind of adverb (adverb particle is the Illustration of pirates rowing ashore in the moonlight by Howard Pyle.tehnical term) and it doesn’t really change the meaning of the verb look — it just tells us the direction you’re looking.

However, when you don’t know the meaning of a word and you look up the word in a dictionary, there’s nothing directional about the word up. Look in this phrase still means use your eyes, but the meaning of the phrase as a whole has a very specific focus – searching for information in a At work in the Acadia Center study center.reference book or online.

There are some grammatical issues with phrasal verbs – can another word come between the verb and preposition or not? – but learning how to use phrasal verbs is best accomplished the same way that you go about learning any new vocabulary.

How to Learn Phrasal Verbs:

1. Read and listen. When you see or hear a phrasal verb you don’t know, write it down. But don’t just write down the verb and the preposition, copy the whole sentence. Understanding the context – how the phrase is used with the other words in the sentence – is what will make it possible for you to use the phrase yourself in the future.

2. Find out the meaning in that specific context. This is where a teacher or native English speaker can save you time, because there is often more than one meaning for each phrasal verb, but if you’re on your own, look it up in a dictionary and decide which definition fits best in context.

3. Practice it in conversation and/or writing. Get feedback from a teacher or native English speaker about whether or not you’re using it the way native speakers do.

4. Study your list of phrasal verbs and keep adding to the list. If you find a phrasal verb from your list used in a new way, write down the new example.

Why is learning phrasal verbs in context better than learning them from a dictionary or book about phrasal verbs? Four reasons.

Poster from the 1949 film The Set-Up.1. You can be sure you’re learning the most common uses of the most common phrasal verbs first. You don’t want to waste your time learning the more obscure uses.

2. They will be easier to remember. Dictionary.com has 15 different phrasal verbs based on the verb set (set in, set off, set out, etc.) and 15 different meanings for just the single phrasal verb set up – and the meanings vary widely. If you try to learn them all together, it’ll be too difficult to remember each separate meaning. Take them one at at time, in context.

3. When you’re learning phrasal verbs in context, through reading and listening, you’re learning a lot of other things about English as well, including other vocabulary words and grammatical structures.

4. It’s much more interesting to learn from stories and conversation than from printed lists. And the fact that you’re interested in the context will make it much easier to remember the phrasal verb later.

If you have any questions about the meaning of specific phrasal verbs, or if you have your own tips on how to learn phrasal verbs, leave a comment here!

Film Notes: Sherlock Holmes

Monday, December 28th, 2009

Robert Downey Jr. as Sherlock Holmes.Film Director Guy Ritchie’s new take on the iconic 19th-century English detective Sherlock Holmes was released on Christmas Day in the USA. While preserving some of the brooding (preoccupied with morbid thoughts) aloofness (emotional distance, reserve) and bohemian (unconventional, anti-establishment) eccentricities of the character as seen in earlier film versions dating back to the Basil Rathbone series of the 1940’s, this new version of Sherlock Holmes, starring Robert Downey Jr., presents us with a scrappier, funnier, and more vulnerable mastermind.

The scrappiness (fighting spirit) comes into play when Holmes shows off (exhibits) his skills as an expert bare-knuckle (no boxing gloves) boxer and inventive street brawler (disorderly, unruly fighter) in several scenes that pit him against (find him confronted by) opponents nearly twice his size. The idea of investing Holmes with boxing prowess (bravery, ability, strength, especially in battle) comes straight from the pen of Sherlock Holmes’s creator, the author, athlete, spiritualist, and amateur detective Sir Arthur Conan Doyle.

The vulnerability (susceptibility to being hurt) is seen in his emotional dependence on his friend Dr. Watson, played by Jude Law, and his confusion when ensnared by the seductive Irene Adler, played by Rachel McAdams.

The humor comes occasionally from the repartee (quick, witty replies) between Holmes and Watson, but more often from the clever and eccentric way that Holmes extricates himself from the most dangerous predicaments, as when he hides himself from his enemy in the smoke of a fireplace and then launches himself out of the window of the Houses of Parliament into the River Thames. The first part of his anatomy that resurfaces is not his head, gasping for air, but his extended right hand Jude Law as Dr. Watson.holding the pipe he was anxious to keep dry.

Sherlock Holmes with pipe in a Strand Magazine illustration, 1891.Susan Wloszczynza of USA Today gives us a fascinating backstage look at the making of Sherlock Holmes, describing the conversion of a Brooklyn, NY, armory into a 19th-century English gentleman’s flat and revealing that both Downey and Law pored over (read or studied intently) Doyle’s writings to extract what they dubbed (called) Doyle-isms — characteristic expressions that would lend color and authenticity to the dialogue.

The language of the film, while occasionally formal in tone in keeping with the time period, is fairly straightforward and not too slang-heavy, making it a good choice for upper-intermediate to advanced-level speakers of English.

If you see the movie, leave a comment here telling us what you think!



Take it Easy

Tuesday, June 16th, 2009

For intermediate and advanced English students, one of the best ways to learn new vocabulary in English — and get a better understanding of how native speakers put words together — is to read an article that expresses an opinion on a topic that interests you. The nice thing about an opinion article — such as this one in Slate about how to encourage more women to study science at university — is that the vocabulary is precise and expressive, but also informal and colloquial — in other words, it’s like listening to a well-spoken, interesting person at the dinner table. Speaking of listening… you can listen to a podcast of this article as well (scroll down the list of podcasts to June 7).

When you’re reading something difficult, first read through the whole article fairly quickly and try to get a general idea of the the topic and the thesis (the main argument). Then go back to the beginning and read more slowly, looking up words you don’t know and paying close attention to how the words are put together.

For example, in the first couple of paragraphs we find the phrase take the helm – a common expression in business English meaning to take charge, to become the leader of something, in this case referring to Ursula Burns becoming the new CEO of Xerox. The word comes from the nautical world, since helm means the wheel or tiller by which a ship is steered.

Next up is the verb balk (rhymes with walk), which means to stop, as at an obstacle, and refuse to proceed or to do something specified (usually followed by at). Here, Burns’s predecessor as CEO of Xerox, Ann Mulcahy, refutes the idea that Burns would have had a harder time reaching the top if Mulcahy hadn’t broken the glass ceiling at Xerox. Balk is also a term used in baseball, when the pitcher interrupts his pitching motion to fake a throw to one of the bases – an illegal move that allows a baserunner to advance.

This leads into a discussion of the paucity of women in senior positions. Paucity is a noun which means that there isn’t enough of something.

Don’t feel frustrated if it takes you half an hour and you’re still not even halfway through the article. Who cares how many pages or paragraphs you read? The important thing is you’ve learned a few new words in context, and that context will help you understand those words the next time you encounter them in print or on the web.

Bonus article on the topic of women in science: from a science blog, short bios of top women scientists past and present.

Have any of your own tips about learning vocabulary through reading, or about the issues raised in the Slate article about women in science?